台湾康轩国一下册生物课本「3-2生物的命名与分类」,将马铃薯称之为「土豆」,由于是中国用语,在网路引发热议。时代力量立委陈椒华昨日也询问教育部长潘文忠「土豆」是什么?潘文忠答询回「我们的土豆是指花生」,对于教科书出现大陆用语,潘文忠大惊「台湾教科书怎么可能用中国用词?」,并强调若是经由国教院审定的教科书,一定是用国家惯用词,若出版社误写,也会做出纠正。

Advertisement

出版商康轩文教稍早发布声明稿,说明原教材编写目的。康轩文教表示,生活中使用的一些不同语词,讲的都是同一事物,例如:土豆,也可称为 「落花生」、「花生」、「马铃薯」、「洋芋」(参考自教育部重编国语辞典修订本);青椒,也可称为「灯笼椒」、「柿子椒」、「菜椒」、「大椒」(参考自农委会农业知识入口网),让学生了解学名对于沟通的重要性。

康轩文教表示,对于教科书用词引发舆论争议,他们深感抱歉,并表示,由于教科书内容须经国家教育研究院审查,且任何内容调整修改,皆须经其同意方能为之,本版后续会将预计修订内容,将依教科图书审定办法规定的行政程序送请审查。

康轩文教说,为让教科书内容能更臻完善,竭诚欢迎并感谢社会各界的关切与指正。并说「您的宝贵意见,是我们持续进步的动力。」

日前有网友在个人脸书公开发文,表示康轩版国中生物课本中「3-2 介绍生物的命名与分类」,透过三格漫画引导学生学习,但马铃薯竟使用大陆用语「土豆」来称呼,并在自然暖身操解答「马铃薯、花生都常被称为土豆,但两者是不同的物种。」该文也引起网友热议,有网友批评这是大陆用语渗透,也有网友呼吁教育部应该下架。

特殊教育法暌违14年大修,立法院教育及文化委员会审查特殊教育法修正草案,并进行询答。立委陈椒华提到此事,她也问潘文忠,请问「土豆」是什么?

潘文忠表示,「我们的土豆是指花生」。陈椒华接着说,「中国的土豆是指马铃薯,但在康轩国一下册生物课本中,竟然把马铃薯叫做土豆。」

潘文忠对此相当惊讶,他反问「会吗?」,并表示这审查应该就过不了;陈椒华则提醒,有关自然科学名,教科书应该要审慎检查,不该草率。

潘文忠表示,如果是经过教育部国教院审定的教科书,一定是用国家惯用词,这部分若出版社误写,也会做纠正。

不过,根据教育部重编国语辞典修订本,若实际以「土豆」搜寻,释义除了豆科「落花生」、「花生」的别名,也是茄科「马铃薯」、「洋芋」的别名,豆科「葫芦茶」的别名。

前一篇新闻挑战ChatGPT 马斯克宣布推出TruthGPT
下一篇新闻中国职篮CBA被曝打假球惹议 姚明痛心:比赛最重要的是信誉